На территории какой страны должен быть переведен документ иностранного гражданина?

Правила оформления документов, выполненных на иностранном языке

На территории какой страны должен быть переведен документ иностранного гражданина?

Требования к оформлению иностранных документов

I. Юридическая сила (законность) всех предоставляемых иностранных документов (кроме паспорта) должна быть подтверждена одним из следующих способов:

– путем проведения процедуры легализации в порядке, предусмотренном законодательством государства, в котором выдан документ;

– путем проставления штампа апостиль (для документов, выданных в странах-участницах Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов).

В случаях, когда в соответствии с законодательством Российской Федерации и (или) международным договором легализацию или проставление апостиля осуществлять не требуется, документы предоставляются без каких-либо дополнительных заверений.

II. Документы, выполненные на иностранном языке, представляются с переводом на русский язык.

Переводу подлежит весь, находящийся в оригинале иностранный текст, включая фамилии должностных лиц, печатей и штамп апостиль. Лист с текстом перевода должен быть скреплен с копией переводимого документа.

Верность перевода или фамилия переводчика заверяется нотариусом в установленном порядке, в соответствии с Приложением 1.

III. Все предоставляемые документы должны быть оформлены на имя и фамилию, указанные в паспорте, с которым будет пересекаться граница Российской Федерации.

Если имя и/или фамилия изменялись, то необходимо дополнительно представить свидетельство о перемене имени и фамилии (или свидетельство о браке).

Если данное свидетельство выдано в иностранном государстве и выполнено на иностранном языке, оно также должно быть оформлено в соответствии с пунктами I и II.

IV. Написание имени и фамилии на русском языке должно быть одинаковым в переводах всех представляемых документов и совпадать с русскоязычным написанием имени и фамилии во въездной визе.

Иностранным гражданам, которым необходимо оформить переводы до получения визы для въезда в Российскую Федерацию, следует предварительно уточнить в российском посольстве (консульстве), как их имя и фамилия будут написаны в визе.

Приложение 1

Для определения конкретного варианта процедуры легализации и перевода на русский язык выберите страну, в которой был выдан документ:

Страны, с которыми Российской Федерацией заключены многосторонние и двусторонние договора о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам(Список стран смотри здесь)1. Легализацию документов осуществлять не требуется, они предоставляются без каких-либо дополнительных заверений.2. Перевод документов на русский язык и его нотариальное заверение можно осуществить одним из следующих способов:- в той стране, где был выдан документ у национального переводчика с заверением у местного нотариуса;- в той стране, где был выдан документ в российском посольстве (консульстве);- на территории России у российского переводчика с заверением у российского нотариуса.
Страны-участники Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.(Список стран смотри здесь)1. Все предоставляемые документы должны быть заверены путем проставления штампа апостиль в уполномоченных органах государства, в котором был выдан документ.2. После проставления штампа апостиль осуществляется перевод документов на русский язык в российском посольстве (консульстве) в той стране, где был выдан документ или у российского переводчика на территории России. Верность перевода (или подпись переводчика) заверяется только российским нотариусом (в посольстве, консульстве или на территории России).
Другие страны1. Иностранные документы, предназначенные для использования в Российской Федерации, должны быть легализованы в порядке, предусмотренном законодательством государства, в котором выдан документ.2. Перевод документов на русский язык осуществляется ПОСЛЕ процедуры легализации в российском посольстве (консульстве) в той стране, где был выдан документ или у российского переводчика на территории России. Верность перевода (или подпись переводчика) заверяется только российским нотариусом (в посольстве, консульстве или на территории России).

Источник: https://mephi.ru/foreign-nationals/entrant/rules/

Как сделать перевод документов с нотариальным заверением для рвп, внж и гражданства в москве

На территории какой страны должен быть переведен документ иностранного гражданина?

Возникла необходимость в нотариальном переводе? Специалисты нашего юридического центра помогут вам!

Узнать цену

Нотариальный перевод юридических документов в Центре миграционных услуг MS Group

Стали собирать информацию о документах, необходимых для подачи на РВП, ВНЖ или гражданство, и поняли, что без перевода и нотариального заверения документов никуда? Это действительно одно из основополагающих требований миграционной службы. Все бумаги, которые были выданы на территории других стран, должны быть переведены на русский язык и официально заверены нотариусом, согласно установленному порядку.

Перевод документов ни в коем случае нельзя доверять компаниям с сомнительной репутацией или недостаточным опытом, так как эта работа требует щепетильности переводчика.

Нотариус же должен быть уполномочен государством на выполнение нотариального действия по удостоверению подлинности подписи переводчика.

Конечно, иностранца обмануть легко, распечатав на принтере «липовые» грамоты и дипломы, взяв с него деньги, а потом выдав ему безграмотный перевод с фиктивными печатями и подписями. Доверяйте только фирмам с хорошей репутацией и многолетним опытом!

Центр миграционных услуг MS Group — старейший игрок на рынке миграционных услуг. За 18 лет работы мы сотрудничали с многими специалистами и сейчас выбрали самых лучших из них для работы на постоянной основе. Поэтому у нас Вы можете быть уверены: мы профессионально переведём и заверим документации с любого иностранного языка на русский и в кратчайшие сроки.

Наши квалифицированные лингвисты-филологи качественно переведут не только основные надписи документов, но и отмеченные мелким шрифтом, а также все реквизиты надписей на печатях и штампах, что избавит Вас от всех вопросов в дальнейшем. Только тандем вдумчивого профессионального переводчика с огромным опытом и грамотного лицензированного нотариуса позволит Вам сдать документы без претензий со стороны госструктур.

К тому же мы точно знаем требования сотрудников миграционной службы и сами подскажем Вам, к какому переводу нужно подшить оригинал, а к какому допустимо прикрепить копию, чтобы не портить прихотливые оригинальные бланки.

Для чего нужен перевод документов с заверением иностранным гражданам

Нотариальное заверение перевода документа — это подтверждение его подлинности нотариусом с подписью переводчика.

Оно необходимо для наделения перевода законностью для той страны, на территории которого оно сделано, а также юридической силой при предъявлении документов в любые госструктуры (в том числе в миграционную службу), налоговые органы, образовательные учреждения, ЗАГСы и другие регистрирующие подразделения, органы внутренних дел и т. д. Иными словами, без перевода документов с родного украинского, узбекского, киргизского или таджикского на русский Вам не обойтись от получения РВП до непосредственного трудоустройства.

Какие документы подлежат переводу и заверению во время пребывания иностранного гражданина в России

  • Паспорт;
  • Свидетельство о браке и разводе;
  • Свидетельство о рождении;
  • Свидетельство о смерти;
  • Согласие на выезд ребенка за границу, если это требуется;
  • Водительские права;
  • Доверенность и завещание;
  • Диплом и аттестат об образовании и приложения к ним;
  • Трудовая книжка;
  • Справка об отсутствии судимости;
  • Результаты медицинского обследования;
  • Пенсионное удостоверение;
  •  Военный билет.

К каким заявлениям для получения статуса нужно прикладывать нотариально заверенные переводы бумаг

Чтобы ходатайствовать о разрешении на временное проживание, виде на жительство или гражданстве, иностранцу наряду с другими бумагами потребуется представить переведённые на русский язык с нотариальным заверением национальные документы.

ВАЖНО! Настоятельно рекомендуем обращаться за услугами перевода всех документов к одной фирме, а не к нескольким, поскольку даже небольшое различие, например имени на разных документах, может привести к серьёзным проблемам и недоразумениям в момент подачи и рассмотрения документов в Управлении по вопросам миграции.

Процедура нотариального заверения перевода

Процесс состоит из двух стадий. Сначала работает дипломированный переводчик. Его подпись обязательно ставится на переведённом им на русский язык документе.

Далее оригинал или копия бумаги (в зависимости от требования организации, куда подаются документы) сшивается с переводом и заверяется нотариусом. Это значит, что специально уполномоченное и имеющее лицензию лицо ставит свою печать и подпись, а на последнем листе указывается номер в реестре, дата и количество страниц в документе.

Перевод подшивается к оригиналу тех документов, которые имеют ограниченное по срокам действие, документов разового или постоянного использования на территории другого государства, если данное требование определено соответствующим правовым положением.

Конечно, обе процедуры подразумевают работу узких специалистов: в области лингвистики и юриспруденции.

Важно не нарваться на мошенников, которые выставляют себя переводчиками или нотариусами, а на самом деле не имеют ни лицензии на работу, ни профильного диплома об образовании.

Тогда иностранный гражданин рискует получить фиктивный недействительный перевод своих документов, что будет обнаружено при подаче в любую государственную организацию.

Перевод на русский язык документов для РВП

Любой иностранец, поставивший цель законно пребывать и работать на территории Российской Федерации, должен, для начала, получить разрешение на временное проживание. Заявление подаётся в миграционную службу (ныне ГУВМ МВД). На данный момент для московских мигрантов ходатайство можно осуществить в ММЦ деревни Сахарово в Новой Москве.

Все сопутствующие заявлению документы, выданные в другом государстве, обязательно должны быть оформлены на русском языке, поэтому обязательно нужен качественный перевод документов для РВП.

Для уроженцев стран СНГ при подаче на РВП Вы должны предоставить перевод следующих документов:

  • Паспорта;
  • Свидетельства о рождении;
  • Свидетельства о браке или разводе;
  • Документа об образовании.

В отдельных случаях также может потребоваться справка об отсутствии судимости и её перевод. Наличие справки подтвердит Ваши намерения жить в России открыто, без криминального прошлого за плечами.

Поскольку для многих категорий мигрантов разрешение на временное проживание — обязательный этап для получения вида на жительства, то задуматься о получении справки стоит всем гостям РФ, которые в обозримой перспективе собираются оформлять ВНЖ или Российское гражданство.

Перевод документов для ВНЖ

Вид на жительство — последняя ступенька перед получением гражданства РФ. Поэтому особенно важно подойти серьёзно к выполнению всех требований миграционной службы при подготовке пакета документов.

Все бумаги, составляющие этот пакет, которые написаны на иностранном языке, подлежат переводу и нотариальному заверению. Это: паспорт, свидетельства о рождении, разводе и браке. Последнее нужно, если у ходатайствующего и его родных разные фамилии, а при подаче заявления на ВНЖ есть необходимость подтвердить родственные связи.

Как уже говорилось, крайне важно, чтобы личные данные заявителя были переведены везде одинаково, то есть одним переводчиком. Мы обеспечим Вам одинаковый перевод всех документов до последней буквы. Обращайтесь в Центр миграционных услуг MS Group.

Нотариальный перевод документов на гражданство РФ

Получение гражданства — самый ответственный этап в жизни любого иностранного переселенца. Поэтому к подготовке документов стоит подойти с удвоенной внимательностью.

При подаче заявления, кроме оригиналов документов, сдаётся большое количество их копий. Оригиналы возвращаются владельцу, а копии подшиваются к делу. О копиях каких именно документов идёт речь, мы подскажем Вам в нашем миграционном центре. Какие документы должны быть переведены и заверены при подаче на гражданство?

Это паспорт заявителя и документ, подтверждающий изменение ФИО, если такой факт имелся в биографии. Такими документами, например, могут являться свидетельство о браке, свидетельство о расторжении брачных уз, свидетельство об изменении имени, соответствующее решение суда.

После последних ужесточений в сфере миграционной политики в пакет бумаг входит и перевод справки об отсутствии судимости.

Иностранным гражданам за справкой можно также обращаться в консульский отдел при посольстве своей родины или в её консульство.

Сотрудники сделают запрос в правоохранительные органы Вашего государства, оформят документ о несудимости и перешлют его дипломатической почтой на территорию России.

Стоимость перевода документов в Москве

Цена услуги складывается из стоимости перевода и стоимости работы нотариуса. В среднем она составляет 1 200 руб.

Насколько быстро переведут и заверят документы в Центре миграционных услуг MS Group

Срок перевода документа на русский язык и его нотариального заверения — 1 день. В среднем документы готовы на следующий день.

Однако если Вы попали в сложную жизненную ситуацию, и требуется всё сделать немедленно, мы готовы Вам помочь за 2-3 часа. В зависимости от объёмов работы будет оговорена сумма к оплате.

Дорогие мигранты!

Следуйте закону и его правилам, чтобы жить в законном статусе. Мы понимаем, что правил очень много, и знать их может только тот, кто занимается подготовкой документов годами. Поэтому мы приглашаем Вас в наш миграционный центр, где не придётся самому ломать голову. Надо будет только поставить нам задачу, и Вы получите готовый результат в максимально короткие сроки.

Не хотите бегать от переводчика в одной фирме к нотариусу в другой? Срочно нужен нотариальный перевод паспорта, свидетельства о рождении или браке? Нет времени ждать, документы нужны уже сейчас? Не хотите переживать, что перевод сделан некорректно?

Вы можете быть уверены, что, доверив нам перевод документов, Вы не потеряете ни своего времени, ни имени. Переведём всё грамотно, внимательно, без потерь, ошибок и искажений. Заверим должным образом.

Центр миграционных услуг «МС групп» — Ваша законная жизнь в законном статусе.

Если у Вас остались вопросы, Вы всегда можете обратиться в нашу юридическую компанию MS-Group! Мы предоставим вам бесплатную юридическую консультацию, а также разберем Вашу ситуацию в индивидуальном порядке. После чего Вам останется только следовать нашим рекомендациям!

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5a6d77388c8be3d2b463bad1/5aa4dd7c9e29a29fdd2d8dc4

Юридическая консультация онлайн 9111.ru

На территории какой страны должен быть переведен документ иностранного гражданина?
Консультация по Вашему вопросу звонок с городских и мобильных бесплатный по всей России 14. Возник вопрос по документам для регистрации брака с иностранным гражданином (Израиль) в Москве. Я гражданка РФ.

По списку требуется перевод загранпаспорта, заверенный нотариусом, как я поняла. Для этого достаточно в России обратиться с паспортом в бюро нотариальных переводов? Или требуется копия паспорта с апостилем?

14.1.

Делается в Российской Федерации перевод и этот перевод удостоверяется нотариусом. Апостиля на загранпаспорт проставлять не нужно.

14.2. Если перевод документа осуществлен в России и заверен нотариусом, авостильне нужен. Если иностранным нотариусом – нужен.

15. Мне пришел положительный ответ на гражданство РФ (процесс проходил через переселение), сказали можно ехать по месту прописки для оформление паспорта, какие не обходимые документы для этого я читала, вопрос в том нужно ли нотариально заверять перевод иностранного паспорта и, свидетельство о рождении? Или достаточно просто перевода на русский язык? А так же заявление можно будет прям там написать или необходимо заранее писать и с готовыми документами ехать для получения?

15.1. Любой перевод иностранного документа нужно обязательно нотариально заверятьУ Вас всегда есть возможность подробно обсудить вашу проблему с любым юристом сайта, на платной консультации.

Желаю Вам удачи и всех благ!

16. Продаем квартиру. Покупатель-гражданин Азербайджана. Имеется вид на жительства. При составлении договора купли-продажи недвижимости какой документ является личным документов покупателя-его иностранный паспорт с нотариально заверенным переводом или вид на жительство? Спасибо.

16.1. Его иностранный паспорт с нотариально заверенным переводом или вид на жительство? Спасибо.

Конечно же паспорт, РВП,ВНЖ. это просто документы подтверждающие легальность его нахождения в РФ.

17. Может ли иностранный гражданин (Греции) ездить на автомобилях зарегистрированных в РФ по территории РФ. Если да – какие документы для этого нужны (перевод или ТД).
Спасибо!

17.1.

В настоящее время все лица (как граждане Российской Федерации, так и иностранные граждане и лица без гражданства), постоянно или временно проживающие либо временно пребывающие на территории Российской Федерации, допускаются к управлению транспортными средствами на основании российских национальных водительских удостоверений, а при отсутствии таковых – на основании иностранных национальных или международных водительских удостоверений.Исключением из этого правила являются вводимые с 1 июня 2015 года ограничения – с этой даты управление транспортными средствами на основании иностранных национальных или международных водительских удостоверений при осуществлении предпринимательской и трудовой деятельности, непосредственно связанной с управлением транспортными средствами, допускаться не будет.Водительское удостоверение должно предъявляться вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык (перевод не требуется, если в водительском удостоверении все записи произведены или дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита).

Более подробно – статьи 41 и 43 Венской конвенции о дорожном движении 1968 года.

18. Может ли иностранный гражданин (Греции) ездить на автомобилях зарегистрированных в РФ по территории РФ. Если да – какие документы для этого нужны (перевод или ТД).
Спасибо!

18.1. На территории РФ вам нужно перевести, и заверить этот перевод, паспорт, можно просто возить заверенный нотариально перевод паспорта. И конечно права и ПТС на машину, если есть и доверенность обязательна.
Удачи!

18.2. Водительские права, полученные в России, если нет международных, а также нотариально заверенный перевод на русский язык свидетельства о регистрации транспортного средства и паспорта гражданина.

19. Наша фирма с нового учебного года планирует заниматься приглашением иностранных студентов для обучения в ВУЗах РФ, а также переводом их дипломов и документов. Какие ОКВЭД мы должны добавить?

19.1. По новому справочнику из Общероссийского классификатора видов экономической деятельности (ОКВЭД 2) ОК 029-2014 могут подойти эти:63.99.12 Деятельность по оказанию услуг службами информационного поиска по договору или на платной основе 73.11 Деятельность рекламных агентств

69.10 Деятельность в области права.

20. При подаче документов на Вид на Жительство. Требуют оригинал перевода паспорта иностранного государства заверенного нотариусом, а не копию его. Как убедить работника УФМС, что ему нужно снять копию с оригинала или попросить это сделать? Но не забирать оригинал.

20.1. Как убедить работника УФМС, что ему нужно снять копию с оригинала или попросить это сделать? Но не забирать оригинал.Максим,

это не возможно. Читайте административный регламент.

20.2. Федеральный закон от 25 июля 2002 г. N 115-ФЗ “О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации” (с изменениями и дополнениями)

Да, документы.

21. Если я привезу порядка 100000 долларов для покупки квартиры в России, положу их на счёт. Нужен ли какой юридический документ для банка о происхождении этих денег? Деньги получены в иностранном банке от продажи квартиры. И нужен ли перевод на русский язык документа, полученный в иностранном банке, о присхождении этой суммы.

21.1. 1.рекомендую вам предварительно ознакомиться с правилами провоза денег через государственную границу РФ.2.документ вам необходим. В РФ ведут борьбу с отмыванием денег-Положение ЦБ РФ от 16.12.2003 N 242-П-см. пункт 1.2.4.

3.перевод несомненно нужен (заверенный). т.к. среднестатистический операционист в российском банке упадет в обморок увидев справку выписанную на иврите.

22. Документ в котором регламентировано трудоустройство гражданина РФ (гражданство приобретенное) при наличии иностранного диплома (Украина). Необходимо ли представлять перевод и кто обязан его делать, спец. Организации или достаточно лично перевести?

22.1. Как Вы получили гражданство РФ не имеет значение, так как в любом случае Вы такой же гражданин РФ как и все. Что касается перевода диплома, то официальные документы требуют нотариально удостоверенного перевода.

23. Можно ли гражданину РФ оформить патент, чтобы заниматься переводами документов иностранных граждан? Или надо оформлять ИП? Спасибо.

23.1. Да, возможно. Для получения нужно в течение месяца со дня въезда в РФ обратится за его получением. К заявлению о получении патента нужно приложить: 1. цветное фото; 2. иностранный паспорт; 3. медицинский сертификат, подтверждающий отсутствие заболевания ВИЧ, наркоманией; 4.

официальные документы, подтверждающий владение русским языком. За нарушение срока обращения за оформлением патента иностранный гражданин может быть привлечен к ответственности в виде штрафа в размере 10 000-15 000 руб. (ст.18.20 КоАП РФ). Патент выдается в течение 10 дней с момента обращения с ним.

Для граждан РБ, РК, Кыргызстана разрешение на работу (патент) не требуется.

24. Я являюсь кадровиком и столкнулась с ситуацией на работе о переводе с должности технички на должность воспитателя иностранного гр-на с Луганской обл. Но у неё нет диплома о образовании, нет трудовой и никаких документов кроме паспорта и регистрации о временном прибывании, начальство давит, я могу оказать ей в переводе без каких либо последствий для учебного заведения, так как она не подходит квалификационным требованиям и не имеет документов об образовании и вообще на что мне можно ссылаться?!

24.1. А в чем проблема, на это и сошлитесь, что не отвечает требованиям.

24.2. Правильно нужно отказывать.

25. В каком нормативном документе прописан срок действия нотариально заверенного перевода паспорта иностранного гражданина? Я знаю, перевод действует сколько действует паспорт, но где это прописано?

25.1. Это нигде не написано, а вытекает из существа данной ситуации. Если вы предъявите перевод заведомо недействительного паспорта. То вам грозит ответственность вплоть до уголовной.

26. Я получаю валютные переводы – зарплату мужа, который работает в море, в иностранной компании. Банк интересуется происхождением денег. Правомочно ли это? Какие документы нужно предоставить?

26.1. Правомочно. Представьте его трудовой договор.

27. Сегодня меня остановил сотрудник ДПС ГИБДД РФ и проверил мои документы ю, я гражданин Республики Беларусь и в.у у меня белорусские, есть русские слова и есть на английском языке, на что он мне сказал что нужен перевод ву у нотариуса т.к я иностранный гражданин и сказал что в след раз конфискует автомобиль. Вопрос такое нужен ли перевод водительского удостоверения гражданам Беларуси в России.

27.1. Пусть себя конфискует для начала.

28. У меня на руках копия аттестата 2012 года, она заверена нотариусом в том же году. На этом документе напечатано слово “Копия” и есть подпись и печать нотариуса. Вопрос вот в чем, мне нужен перевод аттестата на иностранный язык. Могу ли я предоставить эту заверенную копию в бюро перевода, где мне ее так же заверят? Действительна ли она в этом году?

28.1. Да, можно представить. Действительна, ее же никто не оспорил.

29. Какие документы и куда необходимо предоставить, если отец ребенка имеет дойное гражданство, постоянно проживает за границей, русской прописки не имеет, мать гражданка РФ с постоянной пропиской, никогда не работала, ребенок рожден за границей, гражданство РФ проставлено в свидетельстве о рождении иностранного образца, скреплено с переводом апостилем.

29.1. В соц. защиту по месту регистрации мамы ребенка.

30. Если открыть ИП (Предоставление секретарских, редакторских услуг и услуг по перевод) и имея диплом курсов иностранных языков, можно заниматься переводами документов иностранных граждан?

30.1. Ответ на Ваш вопрос возможен только на платной основе, т.к. носит коммерческий характер… Вы не относитесь к льготной категории граждан (многодетные, малоимущие, инвалиды, пенсионеры и пр..), кому положена бесплатная юридическая помощь. Обращайтесь за помощью к любому юристу на сайте.

Источник: https://www.9111.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0/

Какие документы удостоверяют личность иностранного гражданина на территории России?

На территории какой страны должен быть переведен документ иностранного гражданина?
Поводом для написания данной статьи послужили многочисленные вопросы, присланные на электронную почту «Вестника мигранта» info@lameroid.ru, а также заданные подписчиками в нашей группе ВКонтакте. Давайте вместе найдём ответ:

Обязательно ли нужен детям загранпаспорт для въезда в РФ, или можно обойтись свидетельством о рождении?

Ответ на первый и второй вопрос содержится в  статье 10, части 1 федерального закона от 25.07.2002 N 115-ФЗ “О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации”:
Статья 10. Документы, удостоверяющие личность иностранного гражданина в Российской Федерации1.

Документами, удостоверяющими личность иностранного гражданина в Российской Федерации, являются паспорт иностранного гражданина либо иной документ, установленный федеральным законом или признаваемый в соответствии с международным договором Российской Федерации в качестве документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина. 2.

Документами, удостоверяющими личность лица без гражданства в Российской Федерации, являются: 1) документ, выданный иностранным государством и признаваемый в соответствии с международным договором Российской Федерации в качестве документа, удостоверяющего личность лица без гражданства;2) разрешение на временное проживание;3) вид на жительство;

4) иные документы, предусмотренные федеральным законом или признаваемые в соответствии с международным договором Российской Федерации в качестве документов, удостоверяющих личность лица без гражданства.

Иными словами, основной документ, удостоверяющий личность иностранца в России – это его паспорт (кроме некоторых случаев, которые мы рассмотрим ниже). Ещё один вывод – вид на жительство (ВНЖ) удостоверяет личность только тех иностранцев, у кого нет гражданства, то есть являющимся лицами без гражданства (ЛБГ).

Иностранцам, оформляющим российское гражданство по «паспортной амнистии», на время рассмотрения документов выдаётся временное удостоверение личности (об этом сказано в федеральном законе от 31.05.2002 N 62-ФЗ  “О гражданстве Российской Федерации”).

Желающим получить убежище в России иностранцам также выдаются временные документы, которые они будут использовать вместо паспорта согласно федеральному закону от 19 февраля 1993 г. N 4528-I “О беженцах”:

Для беженцев – это удостоверение беженца;

Иностранцам, ожидающих получение статус беженца, на время рассмотрения обращения выдаётся специальное свидетельство;
Подобное свидетельство также выдаются иностранцам, получившим временное убежище.  Кроме того, некоторые страны договорились с Россией обиспользовании в РФ в качестве удостоверения личности других документов, преждевсего это «внутренние» паспорта, а для детей – свидетельства о рождении.

Граждане Республики Армения в качестве удостоверения личности в России могут использовать следующие документы:

1. Паспорт гражданина Республики Армения (с отметкой о сроке действия в иностранных государствах);2. Дипломатический паспорт;3. Свидетельство на возвращение в Республику Армения (только для въезда в Республику Армения);Основание:  Соглашение между РФ и Арменией о взаимных безвизовых поездках. 
В середине 2017 года граждане Республики Армения смогут въезжать в Россию по «внутренним» паспортам. Поправки к соглашению между РФ и Арменией о взаимных безвизовых поездках приняты, но пока не вступили в силу.

Граждане Республики Абхазия в качестве удостоверения личности в России могут использовать следующие документы:

1. Заграничный паспорт гражданина Республики Абхазия.

2. Общегражданский внутренний паспорт гражданина Республики Абхазия.

3. Дипломатический паспорт.

5. Удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

6. Свидетельство на возвращение в Республику Абхазия (только для возвращения в Республику Абхазия).

7. Свидетельство о рождении (для детей в возрасте до 14 лет) с указанием принадлежности к гражданству Республики Абхазия.

Основание:  Соглашение между РФ и Абхазией о взаимных безвизовых поездках.

Граждане Республики Беларусь в качестве удостоверения личности в России могут использовать следующие документы:

1. Паспорт гражданина Республики Беларусь.2. Служебный паспорт Республики Беларусь.3. Дипломатический паспорт Республики Беларусь.4. Национальное удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Республику Беларусь (только для возвращения в Республику Беларусь).

Граждане Республики Казахстан в качестве удостоверения личности в России могут использовать следующие документы:

1. паспорт гражданина Республики Казахстан;2. служебный паспорт;3. дипломатический паспорт;4. паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из неё);5. свидетельство на возвращение в Республику Казахстан;

6. свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 16 лет) с указанием принадлежности к гражданству Республики Казахстан;

Граждане Кыргызской Республики в качестве удостоверения личности в России могут использовать следующие документы: 

1. Паспорт гражданина Кыргызской Республики (внутренний, ID-card);

2. Общегражданский (заграничный) паспорт гражданина Кыргызской Республики;

3. Служебный паспорт;

4. Дипломатический паспорт;

5. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее);

6. Свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику.

7. Свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 16 лет) с указанием принадлежности к гражданству КР (вкладыш к свидетельству о рождении).

Примечание: если планируется подача документов для получения разрешения на временное проживание, гражданам Кыргызстана не рекомендуется въезжать в Россию по внутренним ID картам, так как в ID карту невозможно поставить штамп о выдаче РВП.

Граждане Украины в качестве удостоверения личности в России могут использовать следующие документы:

1. Паспорт гражданина Украины;

2. Паспорт гражданина Украины для выезда за границу;

3. Дипломатический паспорт;

4. Служебный паспорт;

5. Проездной документ ребенка (согласно ноте Посольства Украины в Российской Федерации от 12 марта 2007 г. N 6111/22-013-577/2007 проездной документ ребенка выдается несовершеннолетним гражданам Украины только для выезда за границу).

6. Свидетельство о рождении для детей в возрасте до 16 лет (при условии выезда в сопровождении родителей (усыновителей), опекунов, попечителей или лиц, уполномоченных на это родителями (усыновителями), опекунами, попечителями);

7. Удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее);

8. Удостоверение личности на возвращение в Украину (только для возвращения в Украину);

9. Удостоверение члена экипажа воздушного судна;

Основание:  Соглашение между РФ и Украиной о взаимных безвизовых поездках.

Примечание: если планируется подача документов для получения разрешения на временное проживание, гражданам Украины не рекомендуется въезжать в Россию по внутренним ID картам, а также по “внутренним” паспортам так как в ID карту невозможно поставить штамп о выдаче РВП, а “внутренний” паспорт гражданина Украина с проставленным штампом РВП является недействительным.

Граждане Южной Осетии в качестве удостоверения личности в России могут использовать следующие документы:

1. Заграничный паспорт гражданина Республики Южная Осетия;

2. Общегражданский внутренний паспорт гражданина Республики Южная Осетия;

3. Дипломатический паспорт;

4. Служебный паспорт;

5. Свидетельство на возвращение в Республику Южная Осетия (только для возвращения в Республику Южная Осетия);

6. Свидетельство о рождении (для детей в возрасте до 16 лет) с указанием принадлежности к гражданству Республики Южная Осетия;

Подведём итоги: основной документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина в России – это паспорт.

Вид на жительство удостоверяет личность только лиц без гражданства, для иностранцев, имеющих какое-либо гражданство, ВНЖ не является документом, удостоверяющим личность.

Повезло гражданам некоторых государств, заключившим договор с Россией – они могут въезжать в РФ по «внутренним» паспортам. Некоторым категориям иностранцев в России удостоверяющие личность документы выдают российские власти.

“,”author”:null,”date_published”:”2017-01-01T00:00:00.000Z”,”lead_image_url”:”https://4.bp.blogspot.com/-UIGIy2Dbkwo/WJJHpH_DQTI/AAAAAAAACG8/B7rBY6WvueYT9Y0VQdYt8pG9BoCTsrPGACLcB/w1200-h630-p-k-no-nu/hM13EzYsGlM.jpg”,”dek”:null,”next_page_url”:null,”url”:”https://migrant.lameroid.ru/2017/02/passport.html”,”domain”:”migrant.lameroid.ru”,”excerpt”:”Какие документы удостоверяют личность иностранного гражданина на территории России?”,”word_count”:1052,”direction”:”ltr”,”total_pages”:1,”rendered_pages”:1}

Источник: https://migrant.lameroid.ru/2017/02/passport.html

Защита Законом